【FGO】アルトリアの公式の綴りはAltriaだけど英語圏のファンは全員Artoriaと綴っている模様


シェアする

『【FGO】アルトリアの公式の綴りはAltriaだけど英語圏のファンは全員Artoriaと綴っている模様』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:06:39 ID:ab2a44908 返信

    まぁオルタ(alternative)なのにヒロインXオルタをHXOとしちゃう型月だしな…

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:30:00 ID:c89efbd4d 返信

      えっちゃんはまたなんか別な気はする

  2. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:22:22 ID:86b107b0a 返信

    型月だしな…

  3. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:24:48 ID:f69b5cb65 返信

    日本語のルビに全く異なる読みをつけても許される文化だし英語くらい破綻しててもいいでしょ(擁護)

  4. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:26:16 ID:f7f9586c1 返信

    イザナギをイザナミって訳したアメリカの会社もあるし仕方ないね

  5. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:26:53 ID:00b152f5c 返信

    邪ンヌのフランス語もガバガバなんだっけか

  6. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:30:22 ID:71b645536 返信

    体は剣で出来ている(私は私の剣の骨です)とかやっちゃう英語力だし、多少はね?

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:35:28 ID:32a754f6b 返信

      それはお前の英語力のがヤバい

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:13:00 ID:cc78914de 返信

      あれが直訳だとか思ってるの?

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:16:12 ID:b36e04947 返信

      ボケなのかマジなのか分からんからマジレスするけど、bornは生まれるの過去分詞
      be born of〜で〜から生まれるになるから
      I was born of my sword.で、直訳が「私は私の剣から生まれた」になる
      それが身体は剣でできている、は意訳にしても飛躍しすぎだとは思うけどな

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:32:15 ID:faa2ea48b 返信

        いや、ゲーム内の表記は”I am the bone of my sword.”なので、「私は私の剣の骨です」には違いないぞ。
        「身体は剣で出来ている」の「訳」のつもりでは無いだろうけど。

        • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:57:39 ID:b4b7f62c6 返信

          意訳的には「我が剣が我が骨子」みたいな意味合いになるんだろうとは思う。
          アルトリアに関しては「アーサーの女性形」と言ってるはずなのでAltriaは公式の見解とも矛盾するという謎。

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 17:34:34 ID:694b60d87 返信

      エミヤの詠唱の和訳=士郎の詠唱じゃないぞ。
      対比したり演出で重ねたりできるように
      文を合わせてるだけで翻訳じゃないぞ

  7. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:33:01 ID:e6611c660 返信

    逆にガバってないfateの外国語ってあるのか?

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:17:14 ID:b36e04947 返信

      なんならきのこ節でたまに日本語もガバってない?w

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:25:07 ID:fb0fc17f2 返信

        うるせえハイパーデラックス弁当食わせるぞ

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/28(木) 05:34:27 ID:f1d3c7a8f 返信

        まあきのこに限らず日本語はガバらせてなんぼみたいなところも無きにしも非ず

  8. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:34:34 ID:16913dc84 返信

    アーサーがArthurなんだから普通にArtoriaにすればよかったのにね
    エンキドゥを変えたのと合わせて理由がよく分からない変更

  9. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:35:21 ID:a5dbb7f52 返信

    昔、凛のドイツ語詠唱もガバガバだと突っ込まれていたな

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/28(木) 22:05:50 ID:7fb3c689d 返信

      でもよぉ、日本人のキャラがガバガバな外国語をドヤ顔で喋るのはいいと思うんだ。
      問題はネイティブ設定のキャラがガバガバなところで

  10. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:37:58 ID:eb3a8b83e 返信

    凄いね。逆に自分の国に違和感の
    ない様にコンテンツを解釈して
    楽しまれてるあたり、やっぱ型月は
    幸せもんだよ。

  11. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:40:31 ID:1e73d6992 返信

    アーサー王の表記普通だしわざとな気はする
    そもそも名前が違うから別に綴りが違くても今さらだし

  12. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:50:32 ID:139c17cc5 返信

    英語なんてコンピュータと装飾以外では使えん欠陥言語、世界のレベルは予想以上に低い

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:11:34 ID:0f52b5de5 返信

      英語としての誤りに対する反論にはなってない

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 15:11:20 ID:92ee07cbb 返信

        その欠陥言語さえ使えない劣等人種おりゅう?
        って話になってしまうしな…

  13. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:51:01 ID:9e11fdecc 返信

    公式がAltriaだったことを今更知って驚いた。Arther、Artoriusから普通にArtoriaだと思ってたわ…

  14. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:52:27 ID:b30141972 返信

    ここまで元のツイでもアーサー王の綴りが間違ってることに誰もツッコまないのか

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:56:50 ID:9222e1488 返信

      所詮その程度の知識よ

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:32:00 ID:0f52b5de5 返信

      ミスによる誤字と知識の間違いは別物でしょ

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:33:36 ID:c88b800aa 返信

        ミスなのか知識の間違いかとか他人には分からんやろ

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:59:19 ID:32a046f60 返信

        勝手に知識の間違いと決めつけてて草
        人のこと言えんなこいつら

  15. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:55:52 ID:fa2ee990a 返信

    型月は日本語が苦手なときもあるぞ
    部屋をお連れしたり、スタッフが按摩師になったりするぞ

  16. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 12:57:37 ID:0470da36f 返信

    性転換させちゃってるし原作リスペクトであえて実在しない綴りにしてるとかでは?

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:17:09 ID:0db99d462 返信

      1番可能性高そうなのはこれかな

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:25:14 ID:e6611c660 返信

      元々リスペクトある作風じゃないし単にエミヤのあれ同様英語苦手なだけだろう

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 15:12:57 ID:92ee07cbb 返信

        衛宮くん、学校の勉強はそこまで得意じゃないらしいしね…

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:27:50 ID:0f52b5de5 返信

      単に知らなくてガバってたに一票
      型月の英語が怪しいのはここだけじゃないし
      Altriaにしても小規模にやってた頃にできたものだし、指摘してくれる人がいなかったとしておかしくない

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:59:41 ID:32a046f60 返信

        お前もいろいろガバってるじゃん許してやれよ

  17. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:10:05 ID:9a5afc1dd 返信

    rとlの使い分けわからないよ。同じじゃないの?

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:21:02 ID:b36e04947 返信

      発音が違う
      日本のラリルレロに近いのがr
      日本語っぽく表記するとルァルィルゥルェルォっぽいのがl
      ※説明しやすさ優先でだいぶ誇張してるので悪しからず

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 16:57:24 ID:345f0b099 返信

        逆だ逆、日本語のラリルレロがLで、巻き舌発音がRどすえ

  18. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:12:17 ID:0f52b5de5 返信

    型月は大概英語苦手よな
    「セイヴァー」だって、どう頑張っても救世者とは読めんのに

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 14:15:20 ID:306ed6f71 返信

      救世主は英語でも普通にセイヴァー(saviour)って言うらしいよ。

      • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 14:21:45 ID:0f52b5de5 返信

        いやsaviorはまさに正しいんだけど、それ発音上セイヴァーとは読めないよ
        んで、セイヴァーと読む方のsaver(型月的にはこっちが救世者)は意味がまるっきり違うという

        • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 14:28:57 ID:306ed6f71 返信

          発音確認したら、確かにセイヴィアって言ってたわ。どっちも救済者と訳す場合がある単語らしいから、そこで勘違いしたのかね

    • 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 15:28:40 ID:c88b800aa 返信

      読みやすさ重視で変えたのでは

  19. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:16:30 ID:42675d07a 返信

    英字Tシャツも誤字ってる国だぞ
    別に型月が〜って問題でもない

  20. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:28:20 ID:dd634bfa1 返信

    創作上の存在なんだからいくらでも変えてええやろ

  21. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:32:11 ID:fb3d16fa8 返信

    >>5
    ラ・グロンドメント・デュ・ヘイン
    フランス語で表記すると
    La grondement du haine のつもりだろうけど、
    grondementは男性名詞、haineは女性名詞なので冠詞の使い方がおかしい。
    語尾のt、語頭のhも読まない。

    正確さを期すと Le grondement de la haine
    (ル・グロンドマン・ドゥ・ラ・エンヌ)となるはず。
    直訳すると「憎悪の轟き」。
    好きなキャラなのに、宝具を使うたびにモヤモヤする。

  22. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 13:52:59 ID:345f0b099 返信

    あえて不自然なスペルにすることでファンタジー感(主に性別)の演出してるのかと思ってた。

  23. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 14:06:02 ID:2915b1aaf 返信

    日本人だからそんなもんだろ。海外ゲーの日本語とか、日本語訳とかもおかしいのばっかじゃん

  24. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 14:20:28 ID:d31e37ca6 返信

    発音がrじゃなくてlなんだろ
    知らんけど

  25. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 15:31:19 ID:8d703bcbd 返信

    ものすごくどうでもいいな…
    海外ゲーで翻訳に予算割かれなかったタイプのやつ見てみ?
    本文と意味が真逆のやつになっちゃってるのすらあるから

  26. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 16:03:16 ID:5a64d5528 返信

    あれか、韓国の方が「つ」を「ちゅ」って言ってしまうように日本人もrとlの区別が出来てないてきな奴か
    暗殺教室で言ってた気がする

  27. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 21:45:30 ID:873fa4873 返信

    発音をとるか、由緒に沿った物をとるか、なんとなくで表記するか…

  28. 名前:匿名 投稿日:2021/10/27(水) 23:12:16 ID:329a5509f 返信

    Arthurから来てんのかと思ったわ

  29. 名前:匿名 投稿日:2021/10/28(木) 08:02:33 ID:90da7d273 返信

    アルトリアはアルトリウス(Artorius)の女性系だと思ってたから逆にビックリ

  30. 名前:匿名 投稿日:2021/11/01(月) 10:19:01 ID:30c916d09 返信

    小野妹子の女体化で小野妹美になっちゃったみたいな感じか