【FGO】サマキャンに項羽様が来れないと分かった時の虞美人パイセンの各言語版の悲痛な叫び


シェアする

『【FGO】サマキャンに項羽様が来れないと分かった時の虞美人パイセンの各言語版の悲痛な叫び』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2022/07/13(水) 22:08:45 ID:396b77926 返信

    四ヶ国語で絶叫するパイセン

    • 名前:匿名 投稿日:2022/07/13(水) 22:17:14 ID:8cdf0bd32 返信

      今度は四人に増えたんですかパイセン…

      • 名前:匿名 投稿日:2022/07/13(水) 22:26:57 ID:f0c70d7cb 返信

        なによ
        他のサーヴァントは増えても良くて私は増えちゃいけないっての?
        虞美人差別?

  2. 名前:匿名 投稿日:2022/07/13(水) 22:51:50 ID:486def25a 返信

    何言ってるかはわかんないけど何言ってるかはなんとなく理解できる

  3. 名前:匿名 投稿日:2022/07/13(水) 23:21:50 ID:09a66ec90 返信

    英語版は心情的にはwtfっぽいよなここのパイセン

  4. 名前:匿名 投稿日:2022/07/13(水) 23:23:01 ID:8b8e9d81c 返信

    中国版だとクラスカードで叫んでたりするんです?

  5. 名前:匿名 投稿日:2022/07/14(木) 02:02:22 ID:6b3a39c7f 返信

    이게 무슨 말씀인가요오오오오오
    は翻訳通した感じ「これはどういうことよおおおおお」的なかんじかな?

    • 名前:匿名 投稿日:2022/07/14(木) 09:29:48 ID:fce890ce6 返信

      韓国語版はちょっと丁寧っぽい言い方になってる
      「これはどういうことですのおおおおお」みたいな感じ
      多分項羽様あてのセリフだからかな

  6. 名前:匿名 投稿日:2022/07/14(木) 04:13:46 ID:78ef7af94 返信

    What’s a fuck!?ではないのか

  7. 名前:匿名 投稿日:2022/07/14(木) 07:44:45 ID:991e26a85 返信

    直訳という訳でもないのか
    なかなか興味深い

  8. 名前:匿名 投稿日:2022/07/18(月) 00:45:09 ID:eb4503187 返信

    繁中版は繁体字中国語、つまり台湾版だから虞美人差別はないぞ