ユーザーアンケート!
みんなたのむーー!
FGOのボイスには、字幕をつけてくれるように頼むっーーーー!!
ウマ娘みたいに、記載してくれるようにしてくれ!たのむーー!!これはろう者の問題だけじゃない。
人の声が頭にはいらない、聞き取れないという人の為でもあるんや!たーのーむーー!!!— テケえもん (@tkms00o5) 2022年01月09日
引用ツイートも興味深いのがいろいろ寄せられています。
「惚れんなよ/折れんなよ」という言葉の聞き分けが難しいとか、このセリフにはどんな漢字があてられるのかわからないとか。外国人の方も日本語ボイスの聞き取りに難儀することも……。
アンケまだの人、ボイスに字幕をどうぞお願いします!— テケえもん (@tkms00o5) 2022年01月09日
@tkms00o5 わかりみが深い・・・確かに字幕が欲しい
— aitu (@aitu999) 2022年01月09日
@tkms00o5 わかります!
私も難聴で字幕は欲しいです!!— 紅姫 (@BENIHIMEcat) 2022年01月09日
@tkms00o5 戦闘画面でスキルや宝具使う時も?
— ゆう (@boketsukkomi) 2022年01月09日
確かに言われてみれば字幕欲しい!
特殊なバトルボイスあっても外だと消音にしてるから喋っていることにすら気づかないこともある!— らも (@saku_ramo_chi) 2022年01月09日
字幕欲しいわかりみ
— 雀 (@csaba_rajk) 2022年01月09日
光コヤンのスキル使う時「田舎の臭い、火薬の臭い」と聞こえるんで、確かに字幕あったら助かるな。もうアンケート出しちゃった・・。
— 九時五時 (@kujigozi) 2022年01月09日
「手作りでっせー!」
— はと、買い物できたかな (@kotahato) 2022年01月09日
まぁオベロンの「手作りで失礼!」が「手作りでっせー!」に アルエゴ村正さんの「惚れんなよ?」が「折れんなよ?」に長い間勘違いされていた問題があるから我々にも無関係な問題ではないからな… RT
— 賭場沼 京 (@manuke_baito) 2022年01月09日
あ〜確かにFGO字幕機能は欲しいかも…。
もうアンケートやっちゃったから書けないけど。— 慧斗 (@keitosszz) 2022年01月09日
北米FGOでは英語字幕付きだからワンチャンあるとは思う
— エヴナ@祝マルタサンタ実装!!主役イベ実施!! (@087Hr83) 2022年01月09日
外国版FGOには宝具やマイルーム画面にテキストが表示されるらしいので、完全に不可能ということはないと思うんだよね…いつになってもいいので、いつか字幕がついてくれたら本当に嬉しい。
— ねこまる@省エネ (@nekomaru_krsk) 2022年01月09日
あーなるほど。これはいい改善案ですね。確かに私も割と耳から入る言葉が頭に入って来ない方なので、字幕はありがたい。
正直、割と大抵のことは受け入れる性格なので(FGOに関しては特に)、毎回ユーザーアンケートのこういう質問は悩む方ですが、今回はこれにしますかね。— 初心者K (@Beginner_K_Next) 2022年01月09日
字幕がつくと「約束された勝利の剣(エクスカリバー)」みたいなルビ芸ができるようになるので字幕のON/OFFあったら結構熱いと思う>RT
— 蒼井🌓 (@_aoi_fgo_) 2022年01月09日
字幕で思い出した
マイルームボイスの特定の相手に宛てたセリフは誰宛てかちゃんと書いてください!!!!(○○所持時)とかでいいから!!!!誰のこと言ってるのかわからんやつけっこうある!!!!!!!!!
— 蒼井🌓 (@_aoi_fgo_) 2022年01月09日
音は同じなのに漢字でニュアンス変わったりする日本語あるある問題