【FGO】羅刹王髑髏烏帽子蘆屋道満を機械翻訳した英語表記が面白すぎる


シェアする

『【FGO】羅刹王髑髏烏帽子蘆屋道満を機械翻訳した英語表記が面白すぎる』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:12:06 ID:bed0f0d85 返信

    シンプルなthe crimson warriorとの対比がまた

  2. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:14:06 ID:f2312dcd9 返信

    コイツどこ行っても面白いな

  3. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:14:21 ID:df2e1e57f 返信

    翻訳の人の苦労が偲ばれる

  4. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:20:34 ID:c5540cb4a 返信

    北米版ももうそこまで来たのか

    • 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:22:18 ID:f2c533e5d 返信

      いや北米版はまだ2部4章だよ
      これは翻訳ツール的なものを使って訳したものらしい
      雑すぎて面白いのはせのせいだろう

      • 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 18:04:13 ID:a17ad2dfb 返信

        けっこう語呂良い気がしてきたからそのまま採用でいいよ

  5. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:21:35 ID:f28b4bd5f 返信

    スカル烏帽子草

  6. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:23:56 ID:7e812805d 返信

    髑髏烏帽子もスカル烏帽子も語呂良いのずるい

  7. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:25:37 ID:c5f15008d 返信

    あれ、有志Wikiにはアトランティスのリリースが12月とあるが。。

    • 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 15:04:28 ID:3b0aa98e8 返信

      コレは翻訳機を使って日本語のfgoをやってるだけで公式英語版ではない
      バズったら見境なく記事にするからこんなことになるんだよな

      • 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 15:16:37 ID:fd422aa8f 返信

        記事名に機械翻訳ってあるんだから正式版じゃないのは当然のことだろ

  8. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:34:51 ID:be1f84fc2 返信

    まぁ確かに他はまだしも「烏帽子」は適切な訳が思い付かんしな
    それはそれとしてスカル烏帽子は笑う

  9. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:43:39 ID:7181ad394 返信

    英語表記でも笑いをとれる男 蘆屋道満(リンボ)

  10. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 14:59:37 ID:f0a535bdf 返信

    ラクシャーサキング スカルイボーシ アシーヤ ドゥーマン(良い発音)

  11. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 15:04:31 ID:b799979c7 返信

    ラクシャーサキングスカル烏帽子芦屋道満www
    頑張って翻訳した努力が窺えるwww

  12. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 15:05:55 ID:84a5ea059 返信

    ンンンンンンンンンンンンン

    って英訳どうなってんだろ。

    • 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 15:27:44 ID:4cb7c848f 返信

      ンンンンンソンンンンンww
      の英訳も気になる

    • 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 16:43:20 ID:03b2db946 返信

      順当に考えるとnもしくはmに一文字だけ逆のを挟むとか、nの羅列の中に一つだけuとか?

  13. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 15:47:53 ID:27348f880 返信

    ラクシャーサ
    たしか…豹の頭を持つ獣人の姿の魔物だった気がする

  14. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 15:58:50 ID:43e5fb7a3 返信

    ラーマ「ラクサーシャ?」

    • 名前:匿名 投稿日:2021/11/18(木) 03:03:15 ID:1d8687fc6 返信

      羅刹の元ネタって魔王ラーヴァナに率いられて神に反乱し、ラーマに退治されたラクサーシャだからね……(という事は羅刹王ってラーヴァナの事になるのでは?)

  15. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 16:56:14 ID:2f7e62db2 返信

    スンボ…

  16. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 17:31:10 ID:fde293c52 返信

    ラクシャーサキングスカル烏帽子蘆屋道満じゃねーか
    完成度たけーなオイ

  17. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 17:36:34 ID:183a343e2 返信

    忍殺み…

  18. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 18:03:41 ID:ee8b9be32 返信

    こいつ永遠に面白いのズル過ぎる

  19. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 19:36:25 ID:593d38f8f 返信

    なぜかAVGNみを感じるセリフ

  20. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 19:38:24 ID:32b6221e7 返信

    スカル烏帽子すき

  21. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 19:59:21 ID:6ec9e73a3 返信

    ユニクロのスカル烏帽子兄弟

  22. 名前:匿名 投稿日:2021/11/17(水) 23:50:12 ID:d39333b21 返信

    Fu○kに伏せ字ないって大丈夫なのだろうか?
    文章ならさすがに平気か。

  23. 名前:匿名 投稿日:2021/11/18(木) 11:44:21 ID:c1a77bd1b 返信

    ちゃんと訳すとどうなるのか気になってきたな