閻魔亭を読み返していたけれど、FGOWのミス・クレーンって閻魔亭でかつて働いていたお夕さんじゃない!?月の光、ってまんまじゃないですか!? pic.twitter.com/CPgtPtBQJZ
— ぽぽんす🐶 (@koruha1192) 2020年08月11日
月の光、恩返し、お伽噺、とやっぱり閻魔亭で紅閻魔ちゃんが話していたお夕さんを連想させるワードが散りばめられてるんだよね(ようやくFGOWの体験クエやって礼装手に入れた)
— ぽぽんす🐶 (@koruha1192) 2020年08月12日
@koruha1192 ああ、マシュの着るドレスが増えてくのもそういう…?
— 路傍の石 (@srrock01) 2020年08月12日
@koruha1192 クレーンって鶴の英訳…なるほど…
— 黒鹿(くろか) (@kuro_tchi) 2020年08月12日
@koruha1192 まぁ鶴は英語でcraneですしマジでそのままですね…
— 夏朗 (@summerrow1021) 2020年08月12日
なんで鶴なのかと思ったけど…伏線っぽいものがこんなとこに……
— たひ (@42tahi) 2020年08月12日
鶴のクレーンなのか。
— シマリスはオレの嫁 (@78822222) 2020年08月12日
凄い!皆さんよく覚えてらっしゃるなぁ
— 三日月 (@mika_haru_5121) 2020年08月12日
クレーン=鶴
なるほどね— まひる (@mahirunrun08) 2020年08月12日
機織り…布地…新しいドレス…なるほど…
— 藤音いつか (@ituka_1224) 2020年08月12日
はぇーすっごい・・・
アプデに期待ですねクォレハ・・・