近藤さんの宝具の英語で「First Unitって何?」と思う方もいるかと思いますが、北米版の邪馬台国の名乗りの時からの表記となります
北米版で近藤勇が実装されたら字幕無しで宝具発動出来そうで、楽しみになってきましたね!
※恐らく2年後 pic.twitter.com/4itX9GKvtA— fgoの他の言語版を紹介する人 (@fgo5language) October 1, 2025
土方さんのノリが完全に”
ディス! イズ! スパルタァァ!!”
で草— アーメン屋のマタイ (@ramen_matai) October 1, 2025
日本人のインタビュー映像みたいに字幕がやっぱり付くと思うw https://t.co/CyxtDj0WGe
— 笹の葉 (@sasanoha1004) October 1, 2025
どうすれば一番隊などの名称から我々が感じてるカッコよさを海外の人に伝えることができるのだろうか?
First Unit…俺が英語話者じゃないから、これじゃない感を感じてるだけ?サブカル作品の翻訳って難しいよね… https://t.co/njqNwei2ZP
— kaya (@kotomine26) October 1, 2025


日本に生まれて良かったとしみじみ思う