蘆屋はなぜか「てくすちゃあ」が言えない。他のカタカナ語は流暢なのに。この謎は蘆屋言語学界でもいまだに解明には至っていません。 pic.twitter.com/gbqZCKJ3nW
— みにこ (@minicooooo) 2021年04月14日
「オリュンピアマキア」が言えて「てくすちゅあ」が言えない訳無いだろってずっと思ってる 可愛子ぶるんじゃない
— はと🌇 (@htm_ksty) 2021年04月14日
こういう、洋語を漢字で当てはめてルビ振って日本の(或いは日本モチーフの)キャラに喋らせるの凄く好きなんだけど私だけかな
— 紬子 (@tokiwa_1204) 2021年04月14日
神経逆撫でるためにわざとひらがなルビ芸やってると思っている。そもそも天鵞絨銀幕のルビにソレ振るかっていう。
— 三角スミス (@314ss) 2021年04月14日
天鵞絨銀幕(てくすちゃあ)
— 青(2) (@aonisai082529) 2021年04月14日
謎多き蘆屋の生態…
— Mameo ꘐ (@mameo_kun) 2021年04月14日
ナイスアイデアあたりは言えるのにここ言えないのほんと好きなんだよな……
— ベルノ・ナスティ・ロドリゲス (@NNK3549) 2021年04月14日
むりwwwwwwwチェルノボーグとかイツパパロトルは言えるのにテクスチャ言えない蘆屋むりwwwwwwww
— みかお (@Mikan3degozaru) 2021年04月14日
今更ながらこれで「てくすちゃあ」って読ませるの格好良いな(厨ニ)
— ビロウドアオイ (@o_l_bergamot) 2021年04月14日
て↑く↓す↓ちゃ↓あ↓って言ってそう
— 椎菜日向 (@omiso_1700) 2021年04月14日
蘆屋はね 蘆屋道満っていうんだほんとはね だけどかわいいからテクスチャがいえない かわいいね 蘆屋
— 蟲 (@a_mushi) 2021年04月14日
平安子ぶる道満