FGOのロムルス=クィリヌスの宝具「我らの腕はすべてを拓き、宙へ(ペル・アスペラ・アド・アストラ)」は、ラテン語です。
Per aspera ad astraは「困難を通じて、天へ」という意味です。FGOを知りつくす上でラテン語は必須ですのでぜひ。 pic.twitter.com/41gam4vKn9— ラテン語さん (@latina_sama) 2020年05月13日
さすがローマ
— へびねこ🐍固定 (@Nyusankin_blue) 2020年05月13日
冒険映画などで古代遺産などにラテン語で何か書いてあるな…ってなるのワクワクマン
— 黒田K (@frubeyryrtf) 2020年05月13日
ラテン語勉強するかァ…_( 」∠)_
— すらゔぁ (@Viache_g107348) 2020年05月13日
このワードが奇跡を起こす彼方のアストラ(全5巻、スケダンの人)も面白いので是非
— 青芽 (@Aome_libro) 2020年05月13日
ラテン語は必須
— サマウォHuluで無配中〜8/1 (@silveryyy) 2020年05月13日
ペル・アスペラ・アド・アストラ
リズムというか、口にした時の音が気持ち良くて好き— スール:Requiemコラボを待つ民 (@soolline2) 2020年05月13日
イイーーーンかっこいいよ……神祖……
— hally (@Hally_0416) 2020年05月13日
>RT.
最初に浮かんだのは彼方のアストラでした
いまでも好き!
— 文緒🐾 (@Miot65183719) 2020年05月13日
ラテン語必修科目かぁ
— ファル (@farucon7) 2020年05月13日
ラテン語さんfgoもわかる人なのか、、最高やな、、、
— す( ˙꒳˙ )勉強用あかうんと (@u_mesu2) 2020年05月13日
Delenda Est Karthago! カルタゴは滅ぼされるべきである!