🇬🇧為になるイギリス講座🇬🇧
「EnglishとBritish」
日本語で訳すとどちらも「イギリス人」という意味になりますが本国では明確に意味が違います。イギリスはイングランド(England)、スコットランド(Scotland)、ウェールズ(Wales)、北アイルランド(Northern Ireland)の4つの国が集まって出来た連合王国↓ pic.twitter.com/HidcNo3TWM— Kay C@上海FGOフェス行きたい!【臨沂会・沂蒙会・泰山会・張家会・台北会】(FGOAC) (@Kaycfgo) 2019年08月29日
です(正式名:グレートブリテン及び北アイルランド連合王国)。他にもアラブ系、アフリカ系、インド系、中華系等が住む多民族国家でもあります。これら英国民全般を指す時に「British」という用語を使います。単に「English」と言った場合はイングランド人の事を指します。なのでスコットランド人や↓
— Kay C@上海FGOフェス行きたい!【臨沂会・沂蒙会・泰山会・張家会・台北会】(FGOAC) (@Kaycfgo) 2019年08月29日
ウェールズ人、北アイルランド人を「English」と呼ぶのはやめましょう。非常識だと思われます。
— Kay C@上海FGOフェス行きたい!【臨沂会・沂蒙会・泰山会・張家会・台北会】(FGOAC) (@Kaycfgo) 2019年08月29日
@Kaycfgo 通りすがり失礼します。
3枚目のアイルランド人は Irish だと思います。勉強不足でしたらすみません。— 望月 (@kagemochi22) 2019年08月30日
@kagemochi22 その通りです。誤字です。後で気づきました。本当に申し訳ございません。
— Kay C@上海FGOフェス行きたい!【臨沂会・沂蒙会・泰山会・張家会・台北会】(FGOAC) (@Kaycfgo) 2019年08月30日
@Kaycfgo すごく為になる
ありがとう— 縁(ヨスガ) (@defference_86) 2019年08月29日
@Kaycfgo ワイ師匠好コットライク人…
すんません…— 地面そむりえ (@somurie631631) 2019年08月30日
@Kaycfgo ブリティッシュとで英語の発音も結構ちがうよね
— シャークなバエル持ち無職 (@BaeNEET) 2019年08月30日
@Kaycfgo ラグビーW杯が近いから、このネタまた出すよう?
「イギリス代表って、いないの??」(イングランド・スコットランド・ウェールズが出るけど…)
あとは、「イングランドとスコットランドとで、お国の紋章が微妙に違う」てのも
— takeyas 2000🦈🔴⚪️⚫️ (@takeyas2000) 2019年08月30日
@Kaycfgo @horseandhattock 外から失礼します。
イギリスは国旗を調べると大変面白い。
↓参考までに
den-gaku.comイギリス国旗
ja.wikipedia.org/wiki/イギリスの国旗— Yatiu (@Yatiu1) 2019年08月30日
@Kaycfgo こんばんはω))むちゃくちゃ勉強になりました(結構色々知らなかったから…特にそうした問題はデリケートですので)
— 雪風にゃあ (@animeniyan) 2019年08月30日
この辺の知識もEU離脱でどうなることやら
現役学生諸君は大変だな